Neemias 7
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Kai buvo baigta siena, įstatytos durys ir paskirti vartininkai, giedotojai ir levitai,
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 daviau savo broliui Hananiui ir rūmų viršininkui Hananijai paliepimą dėl Jeruzalės, nes jie buvo ištikimi ir dievobaimingi vyrai.
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 Įsakiau jiems neatidaryti Jeruzalės vartų iki saulės kaitros, o uždaryti bei užsklęsti juos prieš sutemstant. Sargybas statyti iš Jeruzalės gyventojų, kiekvieną arti jo namų.
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Dievas įdėjo į mano širdį sukviesti kilminguosius, viršininkus ir tautą ir surašyti giminėmis. Suradau sąrašus pirmųjų, grįžusių iš nelaisvės.
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nabuchodonosaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 Jiems vadovavo Zorobabelis, Jozuė, Nehemija, Azarija, Raamija, Nahamanis, Mordechajas, Bilšanas, Misperetas, Bigvajas, Nehumas ir Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius:
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 Parošo palikuonių buvo du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
8 — ausente —
9 Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
9 — ausente —
10 Arachošeši šimtai penkiasdešimt du;
10 — ausente —
11 Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika;
11 — ausente —
12 Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
12 — ausente —
13 Zatuvoaštuoni šimtai keturiasdešimt penki;
13 — ausente —
14 Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
14 — ausente —
15 Binujošeši šimtai keturiasdešimt aštuoni;
15 — ausente —
16 Bebajošeši šimtai dvidešimt aštuoni;
16 — ausente —
17 Azgadodu tūkstančiai trys šimtai dvidešimt du;
17 — ausente —
18 Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt septyni;
18 — ausente —
19 Bigvajodu tūkstančiai šešiasdešimt septyni;
19 — ausente —
20 Adinošeši šimtai penkiasdešimt penki;
20 — ausente —
21 Atero palikuonių iš Ezekijo devyniasdešimt aštuoni;
21 — ausente —
22 Hašumotrys šimtai dvidešimt aštuoni;
22 — ausente —
23 Becajotrys šimtai dvidešimt keturi;
23 — ausente —
24 Harifošimtas dvylika;
24 — ausente —
25 Gibeonodevyniasdešimt penki;
25 — ausente —
26 Betliejaus ir Netofos vyrųšimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
26 — ausente —
27 Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
27 — ausente —
28 Bet Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
28 — ausente —
29 Kirjat Jearimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyniasdešimt trys;
29 — ausente —
30 Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
30 — ausente —
31 Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
31 — ausente —
32 Betelio ir Ajo vyrųšimtas dvidešimt trys;
32 — ausente —
33 Kito Nebojo vyrųpenkiasdešimt du;
33 — ausente —
34 Kito Elamo palikuoniųtūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
34 — ausente —
35 Harimotrys šimtai dvidešimt;
35 — ausente —
36 Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
36 — ausente —
37 Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt vienas;
37 — ausente —
38 Senavostrys tūkstančiai devyni šimtai trisdešimt.
38 — ausente —
39 Kunigų: Jedajos palikuonių iš Ješūvos namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
39 — ausente —
40 Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
40 — ausente —
41 Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
41 — ausente —
42 Harimotūkstantis septyniolika.
42 — ausente —
43 Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnųseptyniasdešimt keturi.
43 — ausente —
44 Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas keturiasdešimt aštuoni.
44 — ausente —
45 Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųšimtas trisdešimt aštuoni.
45 — ausente —
46 Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
46 — ausente —
47 Keroso, Sijos, Padono,
47 — ausente —
48 Lebanos, Hagabos, Šalmajo,
48 — ausente —
49 Hanano, Gidelio, Gaharo,
49 — ausente —
50 Reajos, Recino, Nekodos,
50 — ausente —
51 Gazamo, Uzos, Paseacho,
51 — ausente —
52 Besajo, Meunimo, Nefišsos,
52 — ausente —
53 Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
53 — ausente —
54 Baclito, Mehidos, Haršos,
54 — ausente —
55 Barkoso, Siseros, Temacho,
55 — ausente —
56 Neciacho ir Hatifos palikuonys.
56 — ausente —
57 Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
57 — ausente —
58 Jaalos, Darkono, Gidelio,
58 — ausente —
59 Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
59 — ausente —
60 Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie kilę iš Izraelio:
61 — ausente —
62 Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai keturiasdešimt du.
62 — ausente —
63 Iš kunigų: Hobajos, Hakoco, Barzilajaus (kuris buvo vedęs gileadito Barzilajaus dukterį ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
63 — ausente —
64 Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau nerado; todėl jie buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
64 — ausente —
65 Tiršata jiems uždraudė valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
66 — ausente —
67 neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo giedotojų vyrų ir moterųdu šimtus keturiasdešimt penkis.
67 — ausente —
68 Arklių buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
68 — ausente —
69 kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
69 — ausente —
70 Kai kurie šeimų vadai aukojo darbui. Tiršata davė tūkstantį drachmų aukso, penkiasdešimt šlakstytuvų, penkis šimtus trisdešimt kunigų apdarų.
70 — ausente —
71 Kai kurie šeimų vadaidvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.
71 — ausente —
72 Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
72 — ausente —
73 Kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai, dalis tautos, šventyklos tarnai ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose. Septintą mėnesį izraelitai buvo savo miestuose.
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.