Neemias 7

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kai buvo baigta siena, įstatytos durys ir paskirti vartininkai, giedotojai ir levitai,
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 daviau savo broliui Hananiui ir rūmų viršininkui Hananijai paliepimą dėl Jeruzalės, nes jie buvo ištikimi ir dievobaimingi vyrai.
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 Įsakiau jiems neatidaryti Jeruzalės vartų iki saulės kaitros, o uždaryti bei užsklęsti juos prieš sutemstant. Sargybas statyti iš Jeruzalės gyventojų, kiekvieną arti jo namų.
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Dievas įdėjo į mano širdį sukviesti kilminguosius, viršininkus ir tautą ir surašyti giminėmis. Suradau sąrašus pirmųjų, grįžusių iš nelaisvės.
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nabuchodonosaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 Jiems vadovavo Zorobabelis, Jozuė, Nehemija, Azarija, Raamija, Nahamanis, Mordechajas, Bilšanas, Misperetas, Bigvajas, Nehumas ir Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius:
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 Parošo palikuonių buvo du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
8 — ausente —
9 Šefatijos­trys šimtai septyniasdešimt du;
9 — ausente —
10 Aracho­šeši šimtai penkiasdešimt du;
10 — ausente —
11 Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminės­du tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika;
11 — ausente —
12 Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
12 — ausente —
13 Zatuvo­aštuoni šimtai keturiasdešimt penki;
13 — ausente —
14 Zakajo­septyni šimtai šešiasdešimt;
14 — ausente —
15 Binujo­šeši šimtai keturiasdešimt aštuoni;
15 — ausente —
16 Bebajo­šeši šimtai dvidešimt aštuoni;
16 — ausente —
17 Azgado­du tūkstančiai trys šimtai dvidešimt du;
17 — ausente —
18 Adonikamo­šeši šimtai šešiasdešimt septyni;
18 — ausente —
19 Bigvajo­du tūkstančiai šešiasdešimt septyni;
19 — ausente —
20 Adino­šeši šimtai penkiasdešimt penki;
20 — ausente —
21 Atero palikuonių iš Ezekijo­ devyniasdešimt aštuoni;
21 — ausente —
22 Hašumo­trys šimtai dvidešimt aštuoni;
22 — ausente —
23 Becajo­trys šimtai dvidešimt keturi;
23 — ausente —
24 Harifo­šimtas dvylika;
24 — ausente —
25 Gibeono­devyniasdešimt penki;
25 — ausente —
26 Betliejaus ir Netofos vyrų­šimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
26 — ausente —
27 Anatoto vyrų­šimtas dvidešimt aštuoni;
27 — ausente —
28 Bet Azmaveto vyrų­keturiasdešimt du;
28 — ausente —
29 Kirjat Jearimo, Kefyros ir Beeroto vyrų­septyniasdešimt trys;
29 — ausente —
30 Ramos ir Gebos vyrų­šeši šimtai dvidešimt vienas;
30 — ausente —
31 Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du;
31 — ausente —
32 Betelio ir Ajo vyrų­šimtas dvidešimt trys;
32 — ausente —
33 Kito Nebojo vyrų­penkiasdešimt du;
33 — ausente —
34 Kito Elamo palikuonių­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
34 — ausente —
35 Harimo­trys šimtai dvidešimt;
35 — ausente —
36 Jericho­trys šimtai keturiasdešimt penki;
36 — ausente —
37 Lodo, Hadido ir Onojo­septyni šimtai dvidešimt vienas;
37 — ausente —
38 Senavos­trys tūkstančiai devyni šimtai trisdešimt.
38 — ausente —
39 Kunigų: Jedajos palikuonių iš Ješūvos namų­devyni šimtai septyniasdešimt trys;
39 — ausente —
40 Imero­tūkstantis penkiasdešimt du;
40 — ausente —
41 Pašhūro­tūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
41 — ausente —
42 Harimo­tūkstantis septyniolika.
42 — ausente —
43 Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnų­septyniasdešimt keturi.
43 — ausente —
44 Giedotojų: Asafo palikuonių­ šimtas keturiasdešimt aštuoni.
44 — ausente —
45 Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuonių­šimtas trisdešimt aštuoni.
45 — ausente —
46 Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
46 — ausente —
47 Keroso, Sijos, Padono,
47 — ausente —
48 Lebanos, Hagabos, Šalmajo,
48 — ausente —
49 Hanano, Gidelio, Gaharo,
49 — ausente —
50 Reajos, Recino, Nekodos,
50 — ausente —
51 Gazamo, Uzos, Paseacho,
51 — ausente —
52 Besajo, Meunimo, Nefišsos,
52 — ausente —
53 Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
53 — ausente —
54 Baclito, Mehidos, Haršos,
54 — ausente —
55 Barkoso, Siseros, Temacho,
55 — ausente —
56 Neciacho ir Hatifos palikuonys.
56 — ausente —
57 Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
57 — ausente —
58 Jaalos, Darkono, Gidelio,
58 — ausente —
59 Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
59 — ausente —
60 Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie kilę iš Izraelio:
61 — ausente —
62 Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai keturiasdešimt du.
62 — ausente —
63 Iš kunigų: Hobajos, Hakoco, Barzilajaus (kuris buvo vedęs gileadito Barzilajaus dukterį ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
63 — ausente —
64 Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau nerado; todėl jie buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
64 — ausente —
65 Tiršata jiems uždraudė valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
66 — ausente —
67 neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo giedotojų vyrų ir moterų­du šimtus keturiasdešimt penkis.
67 — ausente —
68 Arklių buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulų­du šimtai keturiasdešimt penki,
68 — ausente —
69 kupranugarių­keturi šimtai trisdešimt penki, asilų­šeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
69 — ausente —
70 Kai kurie šeimų vadai aukojo darbui. Tiršata davė tūkstantį drachmų aukso, penkiasdešimt šlakstytuvų, penkis šimtus trisdešimt kunigų apdarų.
70 — ausente —
71 Kai kurie šeimų vadai­dvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.
71 — ausente —
72 Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
72 — ausente —
73 Kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai, dalis tautos, šventyklos tarnai ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose. Septintą mėnesį izraelitai buvo savo miestuose.
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.