Jó 5

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Šauk, jei kas nors tau atsakys. Į kurį iš šventųjų kreipsies?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Kvailį sunaikina pyktis, ir prastuolis žūva dėl pavydo.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Aš mačiau kvailį, kuris suleido šaknis, tačiau tuoj pat prakeikiau jo buveinę.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Jo vaikai nėra saugūs; jie yra mušami vartuose, ir niekas jų neišgelbsti.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Alkanas suvalgo jų derlių, erškėčiai nekliudo jam pasiimti. Plėšikas praryja jo nuosavybę.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Vargas neiškyla iš dulkių ir bėda neišauga iš žemės.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Tačiau žmogus gimęs vargti, kaip paukštis skrajoti.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Aš ieškočiau Dievo ir patikėčiau savo bylą Jam,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 kuris daro didelių, neištiriamų ir nuostabių dalykų be skaičiaus.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 Jis duoda žemei lietaus ir siunčia vandens laukams.
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Jis pakelia pažemintus ir liūdinčius nuramina.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 Gudriųjų sumanymus Jis paverčia niekais, todėl jų darbai nesėkmingi.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Jis sugauna gudriuosius jų pačių klastose, ir sukčių sumanymai nueina niekais.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Dienos metu jie susiduria su tamsa ir vidudienį vaikšto apgraibomis kaip naktį.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Jis išgelbsti vargšą nuo kardo, nuo jų kalbų ir stipriųjų rankos.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Vargšas turi viltį, o neteisybei užčiaupiama burna.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Laimingas žmogus, kurį Dievas pamoko, todėl nepaniekink Visagalio drausmės.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Jis sužeidžia, bet ir aptvarsto, Jis sumuša, tačiau ir pagydo.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Jis išgelbės tave iš šešių nelaimių, o septintoje pikta nepalies tavęs.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 Bado metu Jis išpirks tave iš mirties, o kare­nuo kardo jėgos.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Tavęs nepalies liežuvių plakimai ir nebaugins gresiantis sunaikinimas.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Sunaikinimo ir bado metu tu juoksiesi, laukinių žvėrių nebijosi.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Lauko akmenys bus tavo sąjungininkai, o laukiniai žvėrys bus taikoje su tavimi.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Tu patirsi, kad tavo palapinė bus saugi, tu lankysiesi savo buveinėje ir nenusidėsi.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Tu patirsi, kad tavo sėkla bus gausi, o tavo palikuonys kaip žolė lankoje.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 Tu nueisi į kapą senatvėje, būsi kaip javų pėdai, suvežami savo laiku.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Mes tai ištyrėme ir taip yra. Klausyk ir žinok tai savo labui”.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.