Jó 5

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Šauk, jei kas nors tau atsakys. Į kurį iš šventųjų kreipsies?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Kvailį sunaikina pyktis, ir prastuolis žūva dėl pavydo.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Aš mačiau kvailį, kuris suleido šaknis, tačiau tuoj pat prakeikiau jo buveinę.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Jo vaikai nėra saugūs; jie yra mušami vartuose, ir niekas jų neišgelbsti.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Alkanas suvalgo jų derlių, erškėčiai nekliudo jam pasiimti. Plėšikas praryja jo nuosavybę.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Vargas neiškyla iš dulkių ir bėda neišauga iš žemės.
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 Tačiau žmogus gimęs vargti, kaip paukštis skrajoti.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Aš ieškočiau Dievo ir patikėčiau savo bylą Jam,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 kuris daro didelių, neištiriamų ir nuostabių dalykų be skaičiaus.
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 Jis duoda žemei lietaus ir siunčia vandens laukams.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 Jis pakelia pažemintus ir liūdinčius nuramina.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 Gudriųjų sumanymus Jis paverčia niekais, todėl jų darbai nesėkmingi.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 Jis sugauna gudriuosius jų pačių klastose, ir sukčių sumanymai nueina niekais.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 Dienos metu jie susiduria su tamsa ir vidudienį vaikšto apgraibomis kaip naktį.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Jis išgelbsti vargšą nuo kardo, nuo jų kalbų ir stipriųjų rankos.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Vargšas turi viltį, o neteisybei užčiaupiama burna.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Laimingas žmogus, kurį Dievas pamoko, todėl nepaniekink Visagalio drausmės.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Jis sužeidžia, bet ir aptvarsto, Jis sumuša, tačiau ir pagydo.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Jis išgelbės tave iš šešių nelaimių, o septintoje pikta nepalies tavęs.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 Bado metu Jis išpirks tave iš mirties, o kare­nuo kardo jėgos.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Tavęs nepalies liežuvių plakimai ir nebaugins gresiantis sunaikinimas.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 Sunaikinimo ir bado metu tu juoksiesi, laukinių žvėrių nebijosi.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 Lauko akmenys bus tavo sąjungininkai, o laukiniai žvėrys bus taikoje su tavimi.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 Tu patirsi, kad tavo palapinė bus saugi, tu lankysiesi savo buveinėje ir nenusidėsi.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Tu patirsi, kad tavo sėkla bus gausi, o tavo palikuonys kaip žolė lankoje.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 Tu nueisi į kapą senatvėje, būsi kaip javų pėdai, suvežami savo laiku.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Mes tai ištyrėme ir taip yra. Klausyk ir žinok tai savo labui”.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.