Jó 4
Lithuanian (LT) vs VC
1 Temanas Elifazas atsakydamas tarė:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “Jei kalbėsime tau, gal tau ir nepatiks, tačiau kas gali susilaikyti nekalbėjęs?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Tu daugelį pamokei ir sustiprinai jų pailsusias rankas.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Klumpantį tavo žodžiai palaikė, linkstančius jo kelius tu sutvirtinai.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Dabar tai užgriuvo tave, ir tu nusilpai; tai palietė tave, ir tu sunerimęs.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Ar tai tavo baimė, pasitikėjimas, viltis ir tiesumas tavo kelių?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Pagalvok, kas, būdamas nekaltas, pražuvo? Ar teisusis buvo sunaikintas?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Kiek esu matęs, kas aparė blogį ir pasėjo piktadarystes, tai ir nupjovė.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Nuo Dievo pūstelėjimo jie žuvo; Jo rūstybės kvapas juos sunaikino.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Liūto riaumojimas ir piktos liūtės balsas nutildomi, jaunų liūtų dantys išdaužomi.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Senas liūtas žūva, neradęs grobio, ir liūtės jaunikliai išsisklaido.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Paslaptis mane aplankė ir mano ausis ją nugirdo.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Mąstant apie nakties regėjimus, kai gilus miegas buvo apėmęs žmones,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 mane apėmė išgąstis ir drebėjimas, ir visi mano kaulai tirtėjo.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Dvasia praėjo pro mano veidą, ir mano plaukai pasišiaušė.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Ji stovėjo, tačiau jos neatpažinau. Pavidalas buvo prieš mano akis; buvo tylu, ir aš išgirdau balsą:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ‘Ar mirtingas žmogus gali būti teisesnis už Dievą? Ar jis gali būti tyresnis už savo Kūrėją?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Savo tarnais Jis nepasitiki ir mato angelų klaidas.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Juo labiau tie, kurie gyvena molio namuose, kurių pamataidulkės. Jie sunyks kandžių suėsti.
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Jie naikinami nuo ryto iki vakaro ir pražūna niekieno nepastebimi.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Argi jų didybė nepranyksta? Jie miršta tiesos nesuvokdami’ ”.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.