Jó 4
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Temanas Elifazas atsakydamas tarė:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Jei kalbėsime tau, gal tau ir nepatiks, tačiau kas gali susilaikyti nekalbėjęs?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Tu daugelį pamokei ir sustiprinai jų pailsusias rankas.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Klumpantį tavo žodžiai palaikė, linkstančius jo kelius tu sutvirtinai.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Dabar tai užgriuvo tave, ir tu nusilpai; tai palietė tave, ir tu sunerimęs.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Ar tai tavo baimė, pasitikėjimas, viltis ir tiesumas tavo kelių?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Pagalvok, kas, būdamas nekaltas, pražuvo? Ar teisusis buvo sunaikintas?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Kiek esu matęs, kas aparė blogį ir pasėjo piktadarystes, tai ir nupjovė.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Nuo Dievo pūstelėjimo jie žuvo; Jo rūstybės kvapas juos sunaikino.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Liūto riaumojimas ir piktos liūtės balsas nutildomi, jaunų liūtų dantys išdaužomi.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Senas liūtas žūva, neradęs grobio, ir liūtės jaunikliai išsisklaido.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Paslaptis mane aplankė ir mano ausis ją nugirdo.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Mąstant apie nakties regėjimus, kai gilus miegas buvo apėmęs žmones,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 mane apėmė išgąstis ir drebėjimas, ir visi mano kaulai tirtėjo.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Dvasia praėjo pro mano veidą, ir mano plaukai pasišiaušė.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Ji stovėjo, tačiau jos neatpažinau. Pavidalas buvo prieš mano akis; buvo tylu, ir aš išgirdau balsą:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Ar mirtingas žmogus gali būti teisesnis už Dievą? Ar jis gali būti tyresnis už savo Kūrėją?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Savo tarnais Jis nepasitiki ir mato angelų klaidas.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Juo labiau tie, kurie gyvena molio namuose, kurių pamataidulkės. Jie sunyks kandžių suėsti.
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Jie naikinami nuo ryto iki vakaro ir pražūna niekieno nepastebimi.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Argi jų didybė nepranyksta? Jie miršta tiesos nesuvokdami’ ”.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.