Jó 34
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Elihuvas tęsė:
1 Disse mais Eliú:
2 “Išminčiai, paklausykite mano žodžių ir supraskite juos, turintieji išmanymą.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Ausis skiria žodžius, kaip burna jaučia maisto skonį.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Kartu patyrinėkime, kas tiesa, ir nustatykime, kas gera.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Juk Jobas sakė: ‘Aš esu teisus, bet Dievas nedaro man teisybės.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Nors esu teisus, mane laiko melagiu; mano žaizda nepagydoma, nors esu nekaltas’.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Ar yra kitas toks žmogus kaip Jobas, kuris geria paniekinimus kaip vandenį,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 kuris draugauja su piktadariais ir bendrauja su nedorėliais?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Jis sakė: ‘Žmogui jokios naudos, jei jis stengiasi patikti Dievui’.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Vyrai, kurie išmanote, paklausykite manęs. Negali būti, kad Dievas darytų neteisybę ir Visagalis nusikalstų.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Jis atlygina žmogui pagal jo darbus ir užmoka pagal jo kelius.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Tikrai Dievas nedaro neteisybės ir Visagalis neiškraipo teisės.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kas Jam patikėjo žemę ir kas pavedė Jam visatą?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Jei Jis savo dvasią ir kvapą atimtų iš žmogaus,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 tai žmogaus kūnas pražūtų ir virstų dulkėmis.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Jei ką nors supranti, tai paklausyk, ką sakau.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Ar gali būti valdovu tas, kuris nepakenčia teisingumo? Ar galėtum pasmerkti Tą, kuris yra visų teisiausias?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Kas sako karaliui, kad jis nedorėlis, arba kunigaikščiui, kad jis bedievis?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 O Jis neatsižvelgia į kunigaikštį ir neteikia turtuoliams pirmenybės prieš vargšus, nes jie visi yra Jo kūriniai?
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Staiga jie mirs, tautos bus išgąsdintos naktį ir pranyks. Galiūnus Jis pašalins, žmogui nepridėjus rankos.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Jis stebi žmogaus kelius ir mato visus jo žingsnius.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Jam nėra sutemų nei tamsos, kurioje piktadariai galėtų pasislėpti.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Todėl Jis nereikalauja iš žmogaus, kad tas eitų į teismą su Dievu.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Jis sutrupins galinguosius ir paskirs kitus į jų vietą.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Jis žino jų darbus, todėl parbloškia juos naktį ir sunaikina.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Jis baudžia juos kaip piktadarius visų akivaizdoje,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 nes jie pasitraukė nuo Jo ir nepaisė Jo kelių.
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Vargšų šauksmas pasiekė Jį ir Jis išklausė nuskriaustuosius.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Kai Jis duoda ramybę, kas gali varginti? Kas Jį suras, jei Jis pasislėps nuo tautos ar nuo atskiro žmogaus?
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 Jis apsaugo žmones, kad jiems nekaraliautų veidmainis.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Derėtų sakyti Dievui: ‘Aš nusipelniau Tavo bausmės, ateityje nebenusikalsiu.
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Pamokyk mane, ko nežinau; jei nusikaltau, daugiau to nedarysiu’.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Ar Jis turėtų atlyginti pagal tavo supratimą dėl to, kad tu prieštarauji? Tu pasirenki, o ne aš. Todėl kalbėk, ką žinai.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Supratingi žmonės sako man, išminčiai, kurie klauso manęs:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 ‘Jobas kalba nesuprasdamas ir jo žodžiai neapgalvoti’.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Jobo žodžius reikia iki galo ištirti, nes jis kalba kaip piktadarys.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Jis prideda maištą prie savo nuodėmės, ploja rankomis tarp mūsų ir kalba žodžių gausybę prieš Dievą”.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.