Jó 27

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jobas tęsė savo palyginimą:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Gyvas Dievas, kuris nedaro man teisybės, ir Visagalis, kuris apkartino mano sielą.
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Kol aš kvėpuoju ir Dievo kvapas yra mano šnervėse,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 mano lūpos nekalbės netiesos ir mano liežuvis neapgaudinės.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Taip nebus, kad aš pateisinčiau jus. Savo nekaltumo neatsisakysiu iki mirties.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Teisumo tvirtai laikausi ir nepaleisiu; mano širdis man nepriekaištaus, kol gyvensiu.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Te mano priešas bus kaip nedorėlis, tas, kuris puola mane, kaip neteisusis.
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Ar yra veidmainiui kokia viltis, nors jis ir daug turi, kai Dievas atima jo sielą?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Ar Dievas išklausys jo šauksmą, kai nelaimės užgrius jį?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Ar jis linksminsis Visagalyje ir nuolat šauksis Dievo?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Aš jus pamokysiu apie Dievo ranką, Visagalio kelių aš neslėpsiu.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Jūs patys tai regėjote; kodėl jūs tad taip tuščiai kalbate?
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Štai nedorėlio dalis nuo Dievo ir prispaudėjų paveldėjimas iš Visagalio:
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 jei jo vaikų padaugėja, jie skirti kardui; jo palikuonys nepasisotina duona.
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Kurie išliks po jo, tuos mirtis nuves į kapą ir našlės jų neapraudos.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Nors jis turi sidabro kaip smėlio ir drabužių kaip molio,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 bet jo rūbus teisusis vilkės, o sidabrą padalins nekaltasis.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Jis stato namus kaip kandis, kaip sargas būdelę pasidaro.
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Jis atsigula turtingas, o pabudęs ir atvėręs akis nieko nebeturi.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Išgąstis užklumpa jį kaip vanduo ir audra naktį nuneša jį.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Rytų vėjas jį pakelia ir viesulas išplėšia jį iš jo vietos,
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 svaido be pasigailėjimo, nors jis labai stengiasi pabėgti nuo jo.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Žmonės plos savo rankomis dėl jo ir švilpdami išlydės jį”.
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.