Salmos 77

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al maestro del coro. Per Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce si eleva a DIO e grido; la mia voce si eleva a DIO ed egli mi darà ascolto.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Nel giorno della mia avversità ho cercato il Signore, durante la notte la mia mano è rimasta protesa senza stancarsi e l’anima mia ha rifiutato di essere consolata.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Mi ricordo di DIO e gemo; mi lamento e il mio spirito viene meno. (Sela)
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Tu mantieni aperte le mie palpebre; sono cosí turbato che non posso parlare.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni dei tempi passati.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Durante la notte mi ritorna alla mente il mio canto, medito nel mio cuore e il mio spirito investiga.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 Mi rigetterà il Signore per sempre? E non mi gradirà mai piú?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 E la sua benignità cessata per sempre e la sua parola venuta meno per le generazioni future?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Ha DIO forse dimenticato di aver pietà e ha nell’ira posto fine alle sue compassioni? (Sela)
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Io ho detto: »Il motivo della mia afflizione è che la destra dell’Altissimo è mutata«.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Ricorderò le opere dell’Eterno, sì, ricorderò le tue meraviglie dei tempi passati,
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 mediterò su tutte le tue opere e considererò le tue gesta.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O DIO, la tua via è santa, quale DIO è grande come DIO?
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Tu sei il DIO che compie meraviglie tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Col tuo braccio hai riscattato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. (Sela)
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Le acque ti videro, o DIO, le acque ti videro e furono spaventate, anche gli abissi tremarono.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Le nubi versarono diluvi d’acqua, i cieli tuonarono e le tue saette guizzarono.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Il fragore del tuo tuono era nel turbine, i lampi illuminarono il mondo e la terra fu scossa e tremò.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Apristi la tua via in mezzo al mare, il tuo sentiero in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furono riconosciute.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Tu guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aaronne.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.