Salmos 77
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 Al maestro del coro. Per Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce si eleva a DIO e grido; la mia voce si eleva a DIO ed egli mi darà ascolto.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Nel giorno della mia avversità ho cercato il Signore, durante la notte la mia mano è rimasta protesa senza stancarsi e lanima mia ha rifiutato di essere consolata.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Mi ricordo di DIO e gemo; mi lamento e il mio spirito viene meno. (Sela)
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 Tu mantieni aperte le mie palpebre; sono cosí turbato che non posso parlare.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni dei tempi passati.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 Durante la notte mi ritorna alla mente il mio canto, medito nel mio cuore e il mio spirito investiga.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 Mi rigetterà il Signore per sempre? E non mi gradirà mai piú?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 E la sua benignità cessata per sempre e la sua parola venuta meno per le generazioni future?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 Ha DIO forse dimenticato di aver pietà e ha nellira posto fine alle sue compassioni? (Sela)
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 Io ho detto: »Il motivo della mia afflizione è che la destra dellAltissimo è mutata«.
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Ricorderò le opere dellEterno, sì, ricorderò le tue meraviglie dei tempi passati,
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 mediterò su tutte le tue opere e considererò le tue gesta.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 O DIO, la tua via è santa, quale DIO è grande come DIO?
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Tu sei il DIO che compie meraviglie tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Col tuo braccio hai riscattato il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe. (Sela)
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 Le acque ti videro, o DIO, le acque ti videro e furono spaventate, anche gli abissi tremarono.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Le nubi versarono diluvi dacqua, i cieli tuonarono e le tue saette guizzarono.
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 Il fragore del tuo tuono era nel turbine, i lampi illuminarono il mondo e la terra fu scossa e tremò.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Apristi la tua via in mezzo al mare, il tuo sentiero in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furono riconosciute.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 Tu guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aaronne.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.