Salmos 149

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alleluia. Cantate all’Eterno un canto nuovo, cantate la sua lode nell’assemblea dei santi.
1 Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!
2 Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figli di Sion nel loro Re.
2 Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Lodino il suo nome con la danza, cantino le sue lodi col tamburello e la cetra,
3 Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
4 perché l’Eterno si compiace nel suo popolo; egli corona di salvezza gli umili.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
5 Esultino i santi nella gloria, cantino di gioia sui loro letti.
5 Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
6 Abbiano nella loro bocca le lodi di DIO e nella loro mano una spada a due tagli,
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
7 per far vendetta sulle nazioni e infliggere castighi sui popoli,
7 para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
8 per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
8 para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 per eseguire su di loro il giudizio scritto. Questo è l’onore riservato a tutti i suoi santi. Alleluia.
9 para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.