Salmos 147
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Lodate lEterno, perché è cosa buona cantare le lodi al nostro DIO, perché è piacevole e conveniente lodarlo.
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 LEterno edifica Gerusalemme e raccoglie i dispersi dIsraele
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 Egli guarisce quelli che hanno il cuore rotto e fascia le loro ferite.
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Conta il numero delle stelle e le chiama tutte per nome.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Grande è il nostro Signore, immensa è la sua potenza e infinita la sua intelligenza.
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 LEterno innalza gli umili, ma abbassa i malvagi fino a terra.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Cantate allEterno con ringraziamento, cantate con la cetra le lodi al nostro DIO,
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 che copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa crescere lerba sui monti.
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Egli provvede cibo al bestiame e ai piccoli dei corvi che gridano.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo né prende alcun piacere nelle gambe delluomo.
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 LEterno prende piacere in quelli che lo temono in quelli che sperano nella sua benignità.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Loda lEterno, o Gerusalemme, celebra il tuo DIO, o Sion.
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 Poiché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte e ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Egli conserva la pace entro i tuoi confini e ti sazia col fior di frumento.
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Invia sulla terra il suo comando, la sua parola corre velocissima.
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Manda la neve come lana e sparge la brina come cenere.
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Getta la sua grandine come a pezzi; chi può resistere al suo freddo?
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Manda la sua parola e li fa sciogliere fa soffiare il suo vento, e le acque corrono.
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Egli ha fatto conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Egli non ha fatto questo con alcunaltra nazione, ed esse non conoscono i suoi decreti. Alleluia.
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.