Salmos 147
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Lodate lEterno, perché è cosa buona cantare le lodi al nostro DIO, perché è piacevole e conveniente lodarlo.
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 LEterno edifica Gerusalemme e raccoglie i dispersi dIsraele
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 Egli guarisce quelli che hanno il cuore rotto e fascia le loro ferite.
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Conta il numero delle stelle e le chiama tutte per nome.
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Grande è il nostro Signore, immensa è la sua potenza e infinita la sua intelligenza.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 LEterno innalza gli umili, ma abbassa i malvagi fino a terra.
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Cantate allEterno con ringraziamento, cantate con la cetra le lodi al nostro DIO,
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 che copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa crescere lerba sui monti.
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 Egli provvede cibo al bestiame e ai piccoli dei corvi che gridano.
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo né prende alcun piacere nelle gambe delluomo.
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 LEterno prende piacere in quelli che lo temono in quelli che sperano nella sua benignità.
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 Loda lEterno, o Gerusalemme, celebra il tuo DIO, o Sion.
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 Poiché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte e ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 Egli conserva la pace entro i tuoi confini e ti sazia col fior di frumento.
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 Invia sulla terra il suo comando, la sua parola corre velocissima.
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Manda la neve come lana e sparge la brina come cenere.
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 Getta la sua grandine come a pezzi; chi può resistere al suo freddo?
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 Manda la sua parola e li fa sciogliere fa soffiare il suo vento, e le acque corrono.
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 Egli ha fatto conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Egli non ha fatto questo con alcunaltra nazione, ed esse non conoscono i suoi decreti. Alleluia.
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.