Salmos 107
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Tika ete bato oyo Yawe asikolaki
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 ba-oyo asangisaki wuta na bikolo nyonso,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ndambo bazalaki koyengayenga na esobe,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Likolo ya nzala mpe ya posa ya mayi,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Bongo kati na pasi na bango,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Atambolisaki bango na nzela ya alima
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Tika ete basanzola Yawe
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Apesaki mayi epai ya bato
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Bato oyo bazalaki kovanda na bisika
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 pamba te batombokelaki maloba na Nzambe
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Abukaki lolendo ya mitema na bango
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Abimisaki bango
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Pamba te abukaki bikuke ya bronze
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Bamosusu bakomaki bazoba
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Minoko na bango eyinaki bilei nyonso,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Atindaki Liloba na Ye mpe abikisaki bango,
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Tika ete basanzola Yawe
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Tika ete babonza bambeka ya kozongisa matondi
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Bato oyo bakendaka mobembo
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 bamonaki misala ya Yawe,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Alobaki, mpe mopepe makasi eyaki,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Bazalaki komata kino na likolo
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Bazwaki kizunguzungu mpe bakomaki kotenga-tenga
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Akitisaki mopepe makasi,
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Basepelaki na kimia oyo ezongaki,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Tika ete basanzola Yawe
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Tika ete banetola Ye kati na lisanga ya bato
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Akoki kobongola bibale esobe ;
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 kobongola mabele oyo ebotaka bambuma
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Akoki kobongola esobe liziba ;
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Akoki kosala ete bato na nzala
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 babwaka bambuma na bilanga
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Apamboli bango, mpe bakomi ebele ;
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Motango ya bato mosusu ekiti
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Nzambe asambwisaka bato minene,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Kasi akangolaka babola wuta na pasi na bango,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Tango bato ya sembo bamonaka bongo,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Tika ete moto ya bwanya asala keba
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.