Salmos 107
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF
1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tika ete bato oyo Yawe asikolaki
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 ba-oyo asangisaki wuta na bikolo nyonso,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ndambo bazalaki koyengayenga na esobe,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Likolo ya nzala mpe ya posa ya mayi,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Bongo kati na pasi na bango,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Atambolisaki bango na nzela ya alima
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Tika ete basanzola Yawe
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Apesaki mayi epai ya bato
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Bato oyo bazalaki kovanda na bisika
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 pamba te batombokelaki maloba na Nzambe
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Abukaki lolendo ya mitema na bango
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Abimisaki bango
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Pamba te abukaki bikuke ya bronze
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Bamosusu bakomaki bazoba
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Minoko na bango eyinaki bilei nyonso,
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Atindaki Liloba na Ye mpe abikisaki bango,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Tika ete basanzola Yawe
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Tika ete babonza bambeka ya kozongisa matondi
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Bato oyo bakendaka mobembo
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 bamonaki misala ya Yawe,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Alobaki, mpe mopepe makasi eyaki,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Bazalaki komata kino na likolo
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Bazwaki kizunguzungu mpe bakomaki kotenga-tenga
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Akitisaki mopepe makasi,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Basepelaki na kimia oyo ezongaki,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Tika ete basanzola Yawe
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Tika ete banetola Ye kati na lisanga ya bato
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Akoki kobongola bibale esobe ;
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 kobongola mabele oyo ebotaka bambuma
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Akoki kobongola esobe liziba ;
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Akoki kosala ete bato na nzala
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 babwaka bambuma na bilanga
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Apamboli bango, mpe bakomi ebele ;
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Motango ya bato mosusu ekiti
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Nzambe asambwisaka bato minene,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Kasi akangolaka babola wuta na pasi na bango,
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Tango bato ya sembo bamonaka bongo,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Tika ete moto ya bwanya asala keba
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.