Jó 30
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI
1 « Kasi sik’oyo, nakomi eloko ya kotiola epai ya bilenge
1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.
2 Makasi ya maboko na bango ekokaki kutu kosunga ngai na nini ?
2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?
3 bazalaki bato bakawuka na nzala mpe na kozanga,
3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
4 Bazalaki kobuka matiti ya mungwa kati na banzete
4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
5 Babenganaki bango kati na bato na bango,
5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
6 Bazalaki kovanda na nzela ya mayi ekawuka,
6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
7 bazalaki kolela lokola banyama kati na banzete mike ya nzube,
7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
8 Bana oyo batata na bango bazanga mayele mpe bazanga kombo
8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
9 Sik’oyo, bana na bango ya mibali bakomi koseka ngai na banzembo,
9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
10 Bazali koyina ngai mpe bakimi mosika na ngai,
10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
11 Mpo ete Nzambe alembisi singa ya tolotolo na ngai
11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
12 Na loboko na ngai ya mobali, lisanga ya bato mabe ezali kobundisa ngai,
12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
13 bakangi nzela na ngai, balongi kobebisa ngai
13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
14 Bazali koya lokola na nzela ya lidusu ya monene,
14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.
15 Somo elati ngai,
15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.
16 Sik’oyo, bomoi na ngai ekeyi,
16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
17 Butu ezali kotobola mikuwa na ngai
17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
18 Na nguya na yango, pasi ekomi
18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
19 Nzambe abwaki ngai na potopoto,
19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
20 Oh Nzambe, nazali koganga epai na Yo,
20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21 Obongwani monguna ya kanza mpo na ngai,
21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22 Omemi ngai liboso ya mopepe
22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23 Nayebi ete ozali komema ngai na kufa,
23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
24 Kasi boni, moto oyo azali kokufa akoki kotombola ata loboko te ?
24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
25 Boni, nazalaki kolela te elongo na bato oyo bazalaki na pasi ?
25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
26 Nazelaki esengo,
26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
27 Motema na ngai ezali kobaluka kati na ngai,
27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
28 Nakomi mwindo, kasi moyi te nde eyindisi ngai ;
28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.
29 Nakoma ndeko ya mbwa ya zamba
29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
30 Poso na ngai ya nzoto eyindi mpe ekomi kokweya-kweya,
30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.
31 Lindanda na ngai etikali kaka mpo na matanga,
31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.