Jó 30
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs BKJ
1 « Kasi sik’oyo, nakomi eloko ya kotiola epai ya bilenge
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 Makasi ya maboko na bango ekokaki kutu kosunga ngai na nini ?
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 bazalaki bato bakawuka na nzala mpe na kozanga,
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 Bazalaki kobuka matiti ya mungwa kati na banzete
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 Babenganaki bango kati na bato na bango,
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 Bazalaki kovanda na nzela ya mayi ekawuka,
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 bazalaki kolela lokola banyama kati na banzete mike ya nzube,
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 Bana oyo batata na bango bazanga mayele mpe bazanga kombo
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 Sik’oyo, bana na bango ya mibali bakomi koseka ngai na banzembo,
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 Bazali koyina ngai mpe bakimi mosika na ngai,
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 Mpo ete Nzambe alembisi singa ya tolotolo na ngai
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 Na loboko na ngai ya mobali, lisanga ya bato mabe ezali kobundisa ngai,
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 bakangi nzela na ngai, balongi kobebisa ngai
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 Bazali koya lokola na nzela ya lidusu ya monene,
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 Somo elati ngai,
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 Sik’oyo, bomoi na ngai ekeyi,
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 Butu ezali kotobola mikuwa na ngai
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 Na nguya na yango, pasi ekomi
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 Nzambe abwaki ngai na potopoto,
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 Oh Nzambe, nazali koganga epai na Yo,
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 Obongwani monguna ya kanza mpo na ngai,
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 Omemi ngai liboso ya mopepe
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 Nayebi ete ozali komema ngai na kufa,
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 Kasi boni, moto oyo azali kokufa akoki kotombola ata loboko te ?
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Boni, nazalaki kolela te elongo na bato oyo bazalaki na pasi ?
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 Nazelaki esengo,
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 Motema na ngai ezali kobaluka kati na ngai,
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 Nakomi mwindo, kasi moyi te nde eyindisi ngai ;
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 Nakoma ndeko ya mbwa ya zamba
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 Poso na ngai ya nzoto eyindi mpe ekomi kokweya-kweya,
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 Lindanda na ngai etikali kaka mpo na matanga,
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.