Salmos 147

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; him becometh praise.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 He that healeth the broken–hearted, and bindeth up their hurts;
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by their names.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the swiftness of the legs of man taketh he pleasure.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 He hath not done so unto any nation: and his ordinances–– these they know not. Hallelujah.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.