Provérbios 8
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT
1 Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 On the top of high places, by the wayside, at the house where there are many paths doth she place herself.
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the towndoors doth she call loudly,
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 Unto you, O men, I call, and my voice goeth forth to the sons of men,
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Through me do kings reign, and chieftains give decrees in righteousness.
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day his delights, playing before him at all times;
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 And now, O children of men, hearken unto me! for happy those that observe my ways.
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Hear correction, and be wise, and reject it not.
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.