Provérbios 8
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI
1 Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 On the top of high places, by the wayside, at the house where there are many paths doth she place herself.
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the towndoors doth she call loudly,
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 Unto you, O men, I call, and my voice goeth forth to the sons of men,
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 Through me do kings reign, and chieftains give decrees in righteousness.
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day his delights, playing before him at all times;
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 And now, O children of men, hearken unto me! for happy those that observe my ways.
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Hear correction, and be wise, and reject it not.
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.