Provérbios 6

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My son, If thou hast become surety for thy friend, if thou hast struck thy hand for a stranger;
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 If thou art ensnared through the words of thy mouth, if thou art caught through the words of thy mouth:
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Then do this by all means, my son, and deliver thyself, because thou art come into the power of thy friend, Go hasten to him, and urge thy friend.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Grant not any sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
4 Não durma, nem descanse;
5 Deliver thyself as a roebuck from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Go to the ant, thou sluggard; look on her ways, and become wise.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 She, that hath no prince, officer, or ruler,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Provideth in the summer her provision, gathereth in harvest–time her food.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie down? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 "A little more sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;"
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 But then will thy poverty come like a rover, and thy want as a man armed with a shield.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 A Godless person is a man of injustice, who walketh with a distorted mouth.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 He blinketh with his eyes, he scrapeth with his feet, he pointeth with his fingers;
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Perverseness is in his heart, he contriveth evil at all times; he scattereth abroad discord.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Therefore shall suddenly come his calamity: unawares shalt he be broken without a remedy.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Six things there are which the Lord hateth; and seven are an abomination unto his spirit:
16 — ausente —
17 Haughty eyes, a tongue of falsehood, and hands that shed innocent blood,
17 — ausente —
18 A heart that contriveth plans of injustice, feet that hasten to run after evil,
18 — ausente —
19 A false witness that eagerly uttereth lies, and him that scattereth abroad discord among brethren.
19 — ausente —
20 Keep, O my son, the commandment of thy father, and reject not the teaching of thy mother:
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Bind them upon thy heart continually, tie them about thy throat.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 When thou walkest, it shall lead thee; when thou liest down, it shall watch over thee; and when thou art awake, it shall converse with thee.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 For the commandment is a lamp, and the law is light; and the way of life are the admonitions of correction:
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 To guard thee against a bad woman, from the flattery of an alien tongue.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Covet not her beauty in thy heart, and let her not conquer thee with her eyelids.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 For by means of a harlot one is brought down to the last loaf of bread: and an adulterous woman will even hunt for the precious life,
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Can a man gather up fire in his lap, and shall his clothes not be burnt?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Can a man walk along upon hot coals, and shall his feet not be burnt?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 So it is with him that goeth in to his neighbor’s wife: no one that toucheth her shall remain unpunished.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Men do not despise the thief, if he steal, to gratify his craving when he is hungry:
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 And if he be found, he must pay sevenfold; all the wealth his house must he give.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh sense: he that is the destroyer of his soul, will alone do this.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Plague and disgrace will he meet with; and his reproach will not be blotted out.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 For jealousy is the fury of a husband, and he will not spare on the day of vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 He will not regard the appearance of any ransom; and he will not be content, though thou give ever so many bribes.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.