Provérbios 6
Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ
1 My son, If thou hast become surety for thy friend, if thou hast struck thy hand for a stranger;
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 If thou art ensnared through the words of thy mouth, if thou art caught through the words of thy mouth:
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Then do this by all means, my son, and deliver thyself, because thou art come into the power of thy friend, Go hasten to him, and urge thy friend.
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Grant not any sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Deliver thyself as a roebuck from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard; look on her ways, and become wise.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 She, that hath no prince, officer, or ruler,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 Provideth in the summer her provision, gathereth in harvesttime her food.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie down? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 "A little more sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;"
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 But then will thy poverty come like a rover, and thy want as a man armed with a shield.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A Godless person is a man of injustice, who walketh with a distorted mouth.
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 He blinketh with his eyes, he scrapeth with his feet, he pointeth with his fingers;
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Perverseness is in his heart, he contriveth evil at all times; he scattereth abroad discord.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Therefore shall suddenly come his calamity: unawares shalt he be broken without a remedy.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Six things there are which the Lord hateth; and seven are an abomination unto his spirit:
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Haughty eyes, a tongue of falsehood, and hands that shed innocent blood,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart that contriveth plans of injustice, feet that hasten to run after evil,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness that eagerly uttereth lies, and him that scattereth abroad discord among brethren.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Keep, O my son, the commandment of thy father, and reject not the teaching of thy mother:
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Bind them upon thy heart continually, tie them about thy throat.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 When thou walkest, it shall lead thee; when thou liest down, it shall watch over thee; and when thou art awake, it shall converse with thee.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp, and the law is light; and the way of life are the admonitions of correction:
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 To guard thee against a bad woman, from the flattery of an alien tongue.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Covet not her beauty in thy heart, and let her not conquer thee with her eyelids.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 For by means of a harlot one is brought down to the last loaf of bread: and an adulterous woman will even hunt for the precious life,
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Can a man gather up fire in his lap, and shall his clothes not be burnt?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Can a man walk along upon hot coals, and shall his feet not be burnt?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So it is with him that goeth in to his neighbors wife: no one that toucheth her shall remain unpunished.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Men do not despise the thief, if he steal, to gratify his craving when he is hungry:
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 And if he be found, he must pay sevenfold; all the wealth his house must he give.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh sense: he that is the destroyer of his soul, will alone do this.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Plague and disgrace will he meet with; and his reproach will not be blotted out.
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 For jealousy is the fury of a husband, and he will not spare on the day of vengeance.
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 He will not regard the appearance of any ransom; and he will not be content, though thou give ever so many bribes.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.