Provérbios 20
Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI
1 Wine is a mocker, strong drink is noisy; and whosoever indulgeth therein will never be wise.
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 Like the roaring of a young lion is the dread of a king: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 It is an honor for a man to cease from a contest; but every fool enrageth himself.
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Because it is winters cold, will the sluggard not plough: when he therefore seeketh in the harvest time, there will be nothing.
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Like deep water is counsel in the heart of man; but the man of understanding will draw it out.
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Most men will proclaim every one his own kindness; but who can find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 The righteous walketh in his integrity: happy will be his children after him.
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 A king that sitteth on the throne of justice scattereth away with his eyes all evil.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Who can say, I have made my heart pure, I am cleansed from my sin.
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Divers weights, and divers measures, are both of them alike an abomination of the Lord.
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Even a child maketh himself known by his doings, whether his work will be pure, and whether it will be upright.
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 The ear that heareth, and the eye that seeth, the Lord hath made both of them alike.
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty: open thy eyes, so wilt thou be satisfied with bread.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 It is bad, it is bad, saith the buyer; but when he is gone his way, then doth he boast.
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 There is gold, and a multitude of pearls; but a precious vessel are the lips of knowledge.
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Take away his garment, because he hath become surety for a stranger; and on account of a strange woman take a pledge from him.
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Bread of falsehood is pleasant to a man; but afterward his mouth will be filled with gravelstones.
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Plans are established by counsel; and with wise reflection conduct war.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that enticeth with his lips.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Whoso curseth his father or his motherhis lamp shall be quenched in obscure darkness.
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 An inheritance hastily gotten at the beginning will at its end not be blessed,
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Do not say, I will recompense evil; but wait on the Lord, and he will help thee.
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Divers weights are an abomination of the Lord; and a deceitful balance is not good.
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 From the Lord are the steps of man ordained; but man how can he understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 It is a snare to a man to sanctify things hastily, and to make inquiry only after having made vows.
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 A wise king scattereth the wicked, and turneth over them the threshingwheel.
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 A lamp of the Lord is the soul of man, searching all the inner chambers of the body.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Kindness and truth will watch over a king, and he will prop up through kindness his throne.
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 The ornament of young men is their strength; and the glory of old men is a hoary head.
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 The bruises of a wound are cleansing means for the bad, and stripes will reach the inner chambers of the body.
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.