Provérbios 18

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He that separateth himself from God seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Like deep waters are the words of a wise man’s mouth, and a bubbling brook is the well–spring of wisdom.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 It is not good to favor the person of the wicked, to wrest the cause of the righteous in judgment.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 The rich man’s wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 When one returneth an answer before he understandeth the question, it is folly unto him and shame.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 A man’s gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 A brother offended is harder to be won than a strong town; and quarrels among brothers are like the bars of a castle.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 From the fruit of a man’s mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 A man’s many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.