Provérbios 13
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 A wise son becometh so by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 From the fruit of a mans mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips prepareth himself destruction.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 The sluggard longeth in his soul, and there cometh nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Righteousness keepeth him that is upright on his way; but wickedness perverteth the man of sin.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 As the ransom of a mans life hath he often to give his riches; but the poor heareth no threat.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the welladvised is wisdom.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Wealth gotten by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The instruction of the wise is a source of life, teaching to avoid the snares of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador bringeth healing.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will God repay with happiness.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 A good man leaveth an inheritance to his childrens children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much food bringeth the newtilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 The righteous eateth to satisfy his desire to eat; but the belly of the wicked always suffereth want.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.