Jó 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 How long wilt thou speak these things? and let like a mighty wind be the words of thy mouth?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Should God pervert justice? or should the Almighty pervert righteousness?
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 If thy children have sinned against him, then did he send them off through the means of their transgression.
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 If thou wilt earnestly seek for God, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 If thou become pure and upright: surely then will he watch over thee, and restore thy righteous habitation.
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 And thy beginning will have been small; because thy latter end will grow up greatly.
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 For ask, I pray thee, of an earlier generation, and prepare thyself to stand by the research of their fathers; ––
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because a mere shadow are our days upon earth; ––
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Behold, these will truly teach thee, they will speak unto thee, and out of their very heart will they bring forth words:
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 Can the bulrush shoot upward without mire? can the meadow–grass grow up without water?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 It is yet in its greenness, not yet cut down, when it withereth before any other grass.
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the hypocrite will perish:
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 It is he whose trust will be cut off, and but a spider’s web is that in which he confideth.
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 He leaneth against his house, but it shall not stand: he layeth fast hold on it, but it shall not remain erect.
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 He is in full vigor before the sun, and over his garden his shoots go forth.
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 His roots are twisted about a stoneheap, he selecteth for himself a place of stones.
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 But when men destroy him from his place, then will it deny him, saying, I have never seen thee.
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the same dust others will grow up.
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 Behold, God will not reject a perfect man, and will not hold fast by their hand the evil–doers:
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with joyful shouting.
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.