Jó 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then answered Bildad the Shuchite, and said,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 How long wilt thou speak these things? and let like a mighty wind be the words of thy mouth?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Should God pervert justice? or should the Almighty pervert righteousness?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 If thy children have sinned against him, then did he send them off through the means of their transgression.
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 If thou wilt earnestly seek for God, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 If thou become pure and upright: surely then will he watch over thee, and restore thy righteous habitation.
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 And thy beginning will have been small; because thy latter end will grow up greatly.
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 For ask, I pray thee, of an earlier generation, and prepare thyself to stand by the research of their fathers; ––
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because a mere shadow are our days upon earth; ––
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Behold, these will truly teach thee, they will speak unto thee, and out of their very heart will they bring forth words:
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Can the bulrush shoot upward without mire? can the meadow–grass grow up without water?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 It is yet in its greenness, not yet cut down, when it withereth before any other grass.
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the hypocrite will perish:
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 It is he whose trust will be cut off, and but a spider’s web is that in which he confideth.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 He leaneth against his house, but it shall not stand: he layeth fast hold on it, but it shall not remain erect.
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 He is in full vigor before the sun, and over his garden his shoots go forth.
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 His roots are twisted about a stoneheap, he selecteth for himself a place of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 But when men destroy him from his place, then will it deny him, saying, I have never seen thee.
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the same dust others will grow up.
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Behold, God will not reject a perfect man, and will not hold fast by their hand the evil–doers:
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with joyful shouting.
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.