Jó 4
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARC
1 Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 If we essay to address a word to thee, wilt thou be wearied? yet who is able to refrain from speaking?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, thou hast ere this corrected many, and weak hands thou wast wont to strengthen.
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 Him that stumbled thy words used to uphold, and to sinking knees thou gavest vigor.
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 Yet now, when it cometh to thee, thou art wearied: it toucheth even thee, and thou art terrified.
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 Is not then thy fear of God still thy confidence, thy hope equal to the integrity of thy ways?
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous destroyed?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Even as I have seen, that those who plough wrongdoing, and sow trouble, have to reap the same.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 Before the breathing of God they perish, and before the breath of his nostrils they come to their end.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness have to scatter themselves abroad.
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 But to me a word came by stealth, and my ear took in a scarcely perceptible whisper thereof.
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 In intense thoughts out of visions of the night, when deep sleep falleth on men:
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Dread came over me, with trembling, and it caused all my bones to shudder.
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Then flitted a spirit past before my face; the hair of my body stood up:
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 It stood still, but I could not recognize its form; a figure was before my eyes, a slight whisper, then a louder voice I heard, saying,
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 Can a mortal be more righteous than God? or can a man be more pure than his Maker?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 Behold, in his servants he putteth no trust, and his angels he chargeth with folly:
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 How much less in those that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed till they come to be eaten by the moth?
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 From morning to evening are they broken to pieces: without laying it to heart they perish for ever.
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 Behold, their excellency which is in them is torn away: they die, and this without wisdom.
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.