Jó 21
Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH
1 Then answered Job, and said,
1 Então em resposta Jó disse:
2 Hear, O hear my speech, and let this be wherewith you give consolations.
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Bear with me that I may indeed speak: and after my speaking, then canst thou mock.
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 As for me,is against man my complaint? and if this be so, why should my spirit not be impatient?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Turn yourselves unto me, and be astounded, and lay your hand upon your mouth.
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 Yea, when I think of it, I am terrified, and shuddering seizeth hold of my flesh.
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, grow strong in power?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 Their seed is firmly established in their presence with them. their offspring are before their eyes.
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Their houses are at peace without any dread, and no rod of God cometh over them.
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 The bull of each one gendereth, and disappointeth not: the cow of each one calveth, and casteth not her young.
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children skip about with joy.
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world.
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 And yet they say unto God, "Depart from us; and the knowledge of thy ways we desire not.
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit shall we have, if we entreat him urgently?"
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Lo, not in their hand doth their happiness rest! The counsel of the wicked be still far from me.
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 How often is the lamp of the wicked quenched? and how often cometh over them their calamity? and doth God distribute their lot in his anger?
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Are they as straw before the wind, and as chaff which the stealeth away?
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Should God lay up for his children his wrongdoing? it were better that he reward him, that he might know it himself.
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 His own eyes ought to see his downfall, and from the wrath of the Almighty ought he to drink.
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 For what care hath he for his household after him, when the number of his months is all apportioned to him?
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 Is this fitting God, who teacheth knowledge? him who judgeth those that are highest?
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 That this one dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 His vessels being full of healthy fluid, and the marrow of his bones being well moistened:
24 com saúde e cheios de força.
25 While this other dieth with an embittered soul, and hath never partaken of any happiness;
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 And yet together they must lie down in the dust, and the worms will cover them?
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 Behold, I know your thoughts, and the opinions which ye wrongfully devise against me.
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 For ye say, Where is the house of the nobleminded? and where is the tent of the dwellingplaces of the wicked?
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 Have ye not asked the wayfarers? surely their token ye cannot disregard,
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 That the bad man is reserved for the day of calamity, that the wicked are carried forward to the day of wrath.
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 But who will tell him to his face of his way? and who will repay him what he hath done?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 Yea he will indeed be carried to the grave, and men will quickly think of his monument:
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 Sweet are to him the clods of the valley; and after him succeedeth every man, as those that were before him are without number.
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 How then will ye comfort me with vanity? and of your answers there remaineth only deception.
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.