Jó 21
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 Then answered Job, and said,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Hear, O hear my speech, and let this be wherewith you give consolations.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Bear with me that I may indeed speak: and after my speaking, then canst thou mock.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 As for me,is against man my complaint? and if this be so, why should my spirit not be impatient?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Turn yourselves unto me, and be astounded, and lay your hand upon your mouth.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Yea, when I think of it, I am terrified, and shuddering seizeth hold of my flesh.
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, grow strong in power?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their seed is firmly established in their presence with them. their offspring are before their eyes.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Their houses are at peace without any dread, and no rod of God cometh over them.
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 The bull of each one gendereth, and disappointeth not: the cow of each one calveth, and casteth not her young.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children skip about with joy.
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world.
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 And yet they say unto God, "Depart from us; and the knowledge of thy ways we desire not.
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit shall we have, if we entreat him urgently?"
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Lo, not in their hand doth their happiness rest! The counsel of the wicked be still far from me.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 How often is the lamp of the wicked quenched? and how often cometh over them their calamity? and doth God distribute their lot in his anger?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 Are they as straw before the wind, and as chaff which the stealeth away?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Should God lay up for his children his wrongdoing? it were better that he reward him, that he might know it himself.
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 His own eyes ought to see his downfall, and from the wrath of the Almighty ought he to drink.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 For what care hath he for his household after him, when the number of his months is all apportioned to him?
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Is this fitting God, who teacheth knowledge? him who judgeth those that are highest?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 That this one dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His vessels being full of healthy fluid, and the marrow of his bones being well moistened:
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 While this other dieth with an embittered soul, and hath never partaken of any happiness;
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 And yet together they must lie down in the dust, and the worms will cover them?
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 Behold, I know your thoughts, and the opinions which ye wrongfully devise against me.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 For ye say, Where is the house of the nobleminded? and where is the tent of the dwellingplaces of the wicked?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Have ye not asked the wayfarers? surely their token ye cannot disregard,
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 That the bad man is reserved for the day of calamity, that the wicked are carried forward to the day of wrath.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 But who will tell him to his face of his way? and who will repay him what he hath done?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Yea he will indeed be carried to the grave, and men will quickly think of his monument:
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Sweet are to him the clods of the valley; and after him succeedeth every man, as those that were before him are without number.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 How then will ye comfort me with vanity? and of your answers there remaineth only deception.
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.