Jó 21

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then answered Job, and said,
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Hear, O hear my speech, and let this be wherewith you give consolations.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Bear with me that I may indeed speak: and after my speaking, then canst thou mock.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 As for me,––is against man my complaint? and if this be so, why should my spirit not be impatient?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Turn yourselves unto me, and be astounded, and lay your hand upon your mouth.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Yea, when I think of it, I am terrified, and shuddering seizeth hold of my flesh.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, grow strong in power?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Their seed is firmly established in their presence with them. their offspring are before their eyes.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Their houses are at peace without any dread, and no rod of God cometh over them.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 The bull of each one gendereth, and disappointeth not: the cow of each one calveth, and casteth not her young.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children skip about with joy.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 And yet they say unto God, "Depart from us; and the knowledge of thy ways we desire not.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit shall we have, if we entreat him urgently?"
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Lo, not in their hand doth their happiness rest! The counsel of the wicked be still far from me.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 How often is the lamp of the wicked quenched? and how often cometh over them their calamity? and doth God distribute their lot in his anger?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Are they as straw before the wind, and as chaff which the stealeth away?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Should God lay up for his children his wrong–doing? it were better that he reward him, that he might know it himself.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 His own eyes ought to see his downfall, and from the wrath of the Almighty ought he to drink.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 For what care hath he for his household after him, when the number of his months is all apportioned to him?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Is this fitting God, who teacheth knowledge? him who judgeth those that are highest?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 That this one dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 His vessels being full of healthy fluid, and the marrow of his bones being well moistened:
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 While this other dieth with an embittered soul, and hath never partaken of any happiness;
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 And yet together they must lie down in the dust, and the worms will cover them?
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Behold, I know your thoughts, and the opinions which ye wrongfully devise against me.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 For ye say, Where is the house of the noble–minded? and where is the tent of the dwelling–places of the wicked?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Have ye not asked the wayfarers? surely their token ye cannot disregard,
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 That the bad man is reserved for the day of calamity, that the wicked are carried forward to the day of wrath.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 But who will tell him to his face of his way? and who will repay him what he hath done?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Yea he will indeed be carried to the grave, and men will quickly think of his monument:
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Sweet are to him the clods of the valley; and after him succeedeth every man, as those that were before him are without number.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 How then will ye comfort me with vanity? and of your answers there remaineth only deception.
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.