Jó 20

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then answered Zophar the Na’amathite, and said,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Even therefore do my inmost thoughts give me an answer, and for this reason do I feel a strong excitement within me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Reproof which casteth shame on me must I hear; yet out of my understanding will the spirit give me an answer.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Dost thou know this? from the very beginning of things, from the very time when man was placed upon earth it was,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 That the triumphal shouting of the wicked is ever of but a recent date, and the joy of the hypocrite endureth only for a moment.
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his exaltation should mount up to the heavens, and his head should reach unto the clouds;
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Yet when he but turneth round will he vanish for ever; those who have seen him will say, Where is he?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Like a dream will he fly away, and men will find him no more; yea, he will be chased away like a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 If an eye have surveyed him, it will not do so again, and it will not behold him any more in his place.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children will suffer oppression from the indigent, and his hands will have to restore his ill–gotten wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Now his bones are full of his youthful vigor; but it will suddenly lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 If the evil be sweet in his mouth, he will conceal it under his tongue;
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 He will cherish it, and not forsake it; and hold it back within his palate;
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 His food is thus changed within his bowels, and becometh the venom of asps within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 The wealth which he hath swallowed, will he have to vomit up again; God will drive it out of his belly.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 The poison of asps will he have to suck; the viper’s tongue will slay him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He shall not look with pleasure on streams, on flowing brooks of honey and cream.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 He restoreth what he hath labored for, and will not swallow it down; however much he may have obtained by toil, he will not have any joy of it.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Because he oppressed and forsook the indigent; because he took violently away a house, shall he not rebuild it;
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Because he knew not quietness in his bosom, shall he not escape through what is the most precious to him.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nothing was spared from his craving to eat: therefore shall his wealth not prosper.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fulness of his abundance will distress assail him: every hand of those he troubled will come against him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 In order to fill his belly, God will send out against him the fury of his wrath, and will rain it upon him for his eating.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 If he flee from the iron weapon, the brazen bow will strike him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draweth it, and it cometh out of the body; yea, out of his gall the glittering arrow cometh forth: over him come the terrors of death.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Entire darkness is laid by for his treasures: a fire not urged by blowing will consume him; it will destroy any one that is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens will lay open his iniquity; and the earth will raise herself up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The product of his house will be banished, flowing away on the day of his wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the portion of a wicked man from God, and his decreed heritage from God.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.