Jó 20

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then answered Zophar the Na’amathite, and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Even therefore do my inmost thoughts give me an answer, and for this reason do I feel a strong excitement within me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Reproof which casteth shame on me must I hear; yet out of my understanding will the spirit give me an answer.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Dost thou know this? from the very beginning of things, from the very time when man was placed upon earth it was,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 That the triumphal shouting of the wicked is ever of but a recent date, and the joy of the hypocrite endureth only for a moment.
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his exaltation should mount up to the heavens, and his head should reach unto the clouds;
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 Yet when he but turneth round will he vanish for ever; those who have seen him will say, Where is he?
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 Like a dream will he fly away, and men will find him no more; yea, he will be chased away like a vision of the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 If an eye have surveyed him, it will not do so again, and it will not behold him any more in his place.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His children will suffer oppression from the indigent, and his hands will have to restore his ill–gotten wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Now his bones are full of his youthful vigor; but it will suddenly lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 If the evil be sweet in his mouth, he will conceal it under his tongue;
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 He will cherish it, and not forsake it; and hold it back within his palate;
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 His food is thus changed within his bowels, and becometh the venom of asps within him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 The wealth which he hath swallowed, will he have to vomit up again; God will drive it out of his belly.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 The poison of asps will he have to suck; the viper’s tongue will slay him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He shall not look with pleasure on streams, on flowing brooks of honey and cream.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He restoreth what he hath labored for, and will not swallow it down; however much he may have obtained by toil, he will not have any joy of it.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Because he oppressed and forsook the indigent; because he took violently away a house, shall he not rebuild it;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Because he knew not quietness in his bosom, shall he not escape through what is the most precious to him.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Nothing was spared from his craving to eat: therefore shall his wealth not prosper.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fulness of his abundance will distress assail him: every hand of those he troubled will come against him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 In order to fill his belly, God will send out against him the fury of his wrath, and will rain it upon him for his eating.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 If he flee from the iron weapon, the brazen bow will strike him through.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 He draweth it, and it cometh out of the body; yea, out of his gall the glittering arrow cometh forth: over him come the terrors of death.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Entire darkness is laid by for his treasures: a fire not urged by blowing will consume him; it will destroy any one that is left in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens will lay open his iniquity; and the earth will raise herself up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The product of his house will be banished, flowing away on the day of his wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the portion of a wicked man from God, and his decreed heritage from God.
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.