1 Crônicas 16
Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ
1 And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and they offered burntofferings and peaceofferings before God.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 And when David had made an end of offering the burntofferings and the peaceofferings, he blessed the people in the name of the Lord.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 And he dealt out to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a piece of flesh, and a flagon of wine.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 And he placed before the ark of the Lord several of the Levites as ministers, and to chaunt hymns, and to give praise and thanks unto the Lord the God of Israel:
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Assaph the chief, and next to him Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and Obededom; and Jeiel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 On that daythen did David appoint for the first time to give thanks to the Lord through means of Assaph and his brethren.
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 O give thanks unto the Lord; call on his name; make known among the people his deeds.
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Sing unto him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Remember his wonderful works which he hath done, his tokens, and the decrees of his mouth;
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his elect.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Remember ye for ever his covenant, the word which he hath commanded to the thousandth generation.
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant;
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 When ye were but few men in number; yea, very few, and strangers in it.
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 And when they wandered from one nation to another, and from one kingdom to another people:
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake.
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 Saying, "Touch not my anointed, and do my prophets no harm."
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Sing unto the Lord all ye lands: announce from day to day his salvation.
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Relate among the nations his glory: among all the people his wonderful deeds.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 For great is the Lord, and greatly praised; and he is to be feared above all gods.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 For all the gods of the people are idols: but the Lord hath made the heavens.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Majesty and honor are in his presence, strength and gladness are in his place.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Ascribe unto the Lord, O ye families of people, ascribe unto the Lord glory and strength.
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Ascribe unto the Lord the glory due unto his name; take up an offering, and come into his presence; bow down before the Lord in the beauty of holiness.
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Tremble before him, all ye lands! Also the world standeth firmly, that it be not moved.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; and let men say among the nations, The Lord reigneth.
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Let the sea roar, with all that filleth it: let the fields rejoice, and all that is therein.
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Then shall the trees of the forest sing joyfully at the presence of the Lord; because he cometh to judge the earth.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto everlasting endureth his kindness.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to thy holy name, to glorify ourselves in thy praise.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even unto everlasting. And all the people said, Amen, and praise unto the Lord.
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 And he left there in charge before the ark of the covenant of the Lord Assaph and his brethren, to minister before the ark continually, at the work of every day on its day,
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 And Obededom with their brethren, sixty and eight, and Obededom the son of Jeduthun and Chossah to be gatekeepers;
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord, in the highplace that was at Gibon,
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 To offer burntofferings unto the Lord upon the altar of the burntoffering continually at morning and at evening, and this in accordance with all that is written in the law of the Lord which he had commanded concerning Israel;
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were selected who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because unto everlasting endureth his kindness;
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 And with them, with Heman and Jeduthun, the trumpets and cymbals to play aloud, and the musical instruments of God; and the sons of Jeduthun to be for the service at the gate.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 And all the people went every man to his house; and David turned about to bless his house.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.