Salmos 33

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rolae pingi dupwa
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Kurulu rambyalu gitape dupwame
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Banya lao kenane enenge pyao dokopa
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Kamongona yulu dupwa angingyuo pao
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Kamongome rolaena renge dokona mona retelyamopa
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Yake doko Kamongo baame sinya lao lao wasiya.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Baame kota pete doko muupyuo yuu mendakisa sinya leya.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Isa wambu peparaeme Kamongo pakalapape.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Baame pii leyamo dokopayuu muu peparae ingiya.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Kamongome yuu liti andake dupwana yulu piramili dupwa kata rokonge.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Dopa pipala baa range pinya lenge dupwa waiya lao mee ingyuo paa napala
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Yuu liti andake mende Anatu Kamongo ingyuo pelyamo lao suu pilyaminyi dupwa rae maiyuo parami.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Kamongome yake dorena karo kandano kandapyamo dokopa
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Banya iso karenge yuu dokona karo
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Baame nakamana suu pingi dupwa maiyuo
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Kiŋi yanda singi malu karaminyipape nakamana porai dokome yandana pyao anamasi minyara ingya nange.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Yanda pela penge mena ose dupwa wua rombasi ingyuo paramosa kapa pyuo wini laa narami.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Kamongona mona reto karalu karenge dokona baa keta pyamalyuo banya pii warombo soo karenge dupwa
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Baame kumarami dokona kyawa minyuo karo
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Namwa Kamongo keta pyamalyapala karamano lao sepala kararama.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Baa karamo dokona lao namwa rae maipala
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Emba keta mende pira lao mona kare kare karamano.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.