Salmos 33
BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ
1 Rolae pingi dupwa
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Kurulu rambyalu gitape dupwame
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Banya lao kenane enenge pyao dokopa
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Kamongona yulu dupwa angingyuo pao
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Kamongome rolaena renge dokona mona retelyamopa
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Yake doko Kamongo baame sinya lao lao wasiya.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Baame kota pete doko muupyuo yuu mendakisa sinya leya.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Isa wambu peparaeme Kamongo pakalapape.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Baame pii leyamo dokopayuu muu peparae ingiya.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Kamongome yuu liti andake dupwana yulu piramili dupwa kata rokonge.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Dopa pipala baa range pinya lenge dupwa waiya lao mee ingyuo paa napala
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Yuu liti andake mende Anatu Kamongo ingyuo pelyamo lao suu pilyaminyi dupwa rae maiyuo parami.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Kamongome yake dorena karo kandano kandapyamo dokopa
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Banya iso karenge yuu dokona karo
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Baame nakamana suu pingi dupwa maiyuo
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Kiŋi yanda singi malu karaminyipape nakamana porai dokome yandana pyao anamasi minyara ingya nange.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Yanda pela penge mena ose dupwa wua rombasi ingyuo paramosa kapa pyuo wini laa narami.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Kamongona mona reto karalu karenge dokona baa keta pyamalyuo banya pii warombo soo karenge dupwa
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Baame kumarami dokona kyawa minyuo karo
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Namwa Kamongo keta pyamalyapala karamano lao sepala kararama.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Baa karamo dokona lao namwa rae maipala
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Emba keta mende pira lao mona kare kare karamano.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.