Salmos 33
BUKU BAEPOLE (KYC) vs ACF
1 Rolae pingi dupwa
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kurulu rambyalu gitape dupwame
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Banya lao kenane enenge pyao dokopa
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Kamongona yulu dupwa angingyuo pao
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Kamongome rolaena renge dokona mona retelyamopa
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Yake doko Kamongo baame sinya lao lao wasiya.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Baame kota pete doko muupyuo yuu mendakisa sinya leya.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Isa wambu peparaeme Kamongo pakalapape.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Baame pii leyamo dokopayuu muu peparae ingiya.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Kamongome yuu liti andake dupwana yulu piramili dupwa kata rokonge.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Dopa pipala baa range pinya lenge dupwa waiya lao mee ingyuo paa napala
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Yuu liti andake mende Anatu Kamongo ingyuo pelyamo lao suu pilyaminyi dupwa rae maiyuo parami.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Kamongome yake dorena karo kandano kandapyamo dokopa
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Banya iso karenge yuu dokona karo
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Baame nakamana suu pingi dupwa maiyuo
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kiŋi yanda singi malu karaminyipape nakamana porai dokome yandana pyao anamasi minyara ingya nange.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Yanda pela penge mena ose dupwa wua rombasi ingyuo paramosa kapa pyuo wini laa narami.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Kamongona mona reto karalu karenge dokona baa keta pyamalyuo banya pii warombo soo karenge dupwa
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Baame kumarami dokona kyawa minyuo karo
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Namwa Kamongo keta pyamalyapala karamano lao sepala kararama.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Baa karamo dokona lao namwa rae maipala
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Emba keta mende pira lao mona kare kare karamano.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.