Salmos 33

BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Rolae pingi dupwa
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Kurulu rambyalu gitape dupwame
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Banya lao kenane enenge pyao dokopa
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Kamongona yulu dupwa angingyuo pao
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Kamongome rolaena renge dokona mona retelyamopa
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Yake doko Kamongo baame sinya lao lao wasiya.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Baame kota pete doko muupyuo yuu mendakisa sinya leya.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Isa wambu peparaeme Kamongo pakalapape.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Baame pii leyamo dokopayuu muu peparae ingiya.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Kamongome yuu liti andake dupwana yulu piramili dupwa kata rokonge.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Dopa pipala baa range pinya lenge dupwa waiya lao mee ingyuo paa napala
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Yuu liti andake mende Anatu Kamongo ingyuo pelyamo lao suu pilyaminyi dupwa rae maiyuo parami.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Kamongome yake dorena karo kandano kandapyamo dokopa
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Banya iso karenge yuu dokona karo
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Baame nakamana suu pingi dupwa maiyuo
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kiŋi yanda singi malu karaminyipape nakamana porai dokome yandana pyao anamasi minyara ingya nange.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Yanda pela penge mena ose dupwa wua rombasi ingyuo paramosa kapa pyuo wini laa narami.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Kamongona mona reto karalu karenge dokona baa keta pyamalyuo banya pii warombo soo karenge dupwa
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Baame kumarami dokona kyawa minyuo karo
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Namwa Kamongo keta pyamalyapala karamano lao sepala kararama.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Baa karamo dokona lao namwa rae maipala
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Emba keta mende pira lao mona kare kare karamano.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.