Habacuque 3

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dake poropeta akali Apakukumi ateŋa leya doko.
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 Kamongo embame yulu pii doko kando siyu.
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 Anatu baame yuu Itome karo kamba epelyamo.
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 Kamongo Anatu baa yanga paupau lao yuu pele ingyuo epenge.
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 Anatu baame yanyi pingi doko wambu keta pena lenge.
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 Lao karo otapelyamo dokopa yuusili minyingi.
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 Namba Kusane range wambu dupwa pakayaminyipa
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 Ipwa dupwame Kamongo emba imbwanyi reteyamisi?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Embame embena yanda dokome pyalana rapa rapa pinyi dokopa
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 Dokopa yuu kyau dupwame emba kandeyami dokopa walu walu lao siyami.
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 Peyamopa kaku walekape embena doko pundai pipala yanga paupau lao peyamosa
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Emba yuu dokona imbu singi paleta yanda kata pao okosi sepala
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Embame papala embena wambu dupwa nyiso dokopa
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Banya yanda pimwai dupwa ipwaŋa kulimbuli lao epo
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Embena ose akali dupwame ipwa kota dokona yanda kata peyamisa kota doko kipwa kipwa dolapona nyuo karalyapala
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 Dopa pyuo pelyamo lao sepala walu lao kareyonosa dokome
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Isa piki dupwa jingi lyii naramopape
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 Kamongo Anatu baa nambana nyisingi akali dokona
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 Kamongome namba porainya renge joo karenge.
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.