Salmos 92

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Arie Bajari, nimokena aiyakoe sari mo, evevago bekári.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 — ausente —
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 — ausente —
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Arie Bajari, ninda ari babaigo eraesa aimi eari, na dubo eveva beká eraena.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Arie Bajari, ninda aito fugari ava babaigo bekári. Ninda kotari mo, kafurugori.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Geka sari dae erena ava, genembo ghuna irae jo kasama ae arira.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Ari ekoko embo, vive totoi vitiraira aminga ava, ne digeraera.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Ainda tuka mo, Bajari, nimo God ikada bekári, evovodae iresa.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Namane kasama erera, nindae osogo ari kakato amomonjegarera, a kotugo ari ekoko embo da fakina ava nine daso bejarira.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Nine eteso, nanda fakina kau borumakava babaigo ainda fakinago avavago edo irira.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Nanda gitofu da fakina deteso bejisira amo na gosuseni,
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 O irari dambugo irari embo ninda sari ava eraera amo,
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Nemo kau ika mane Bajari da kambo jokáda govetero iritirera, ainda kakaugori.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ana edo irera, avata beká jijighuse irera, a kotugo evovodae baduru use, igi yauya ghuse fakinago beká iritirera.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Aminda fuge gosuse kasama erera, Bajari numo dambugo bekári. Nanda gagara katokena,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.