Salmos 91
God Da Geka Seka (KPR) vs NVI
1 Mave Bajari Iká Beká irira, aikena ya nunda sonemba bari dae sise irá gheraira amo,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 Aminguse, nu Bajari kena eminge sarira,
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 God ni kaifa ururari, ni jo ya vagho jungetero irira aminda teraso fatae arira.
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 Nunda ghabuimi ni gagara edo kaifa ururari, ni eveva iraresa.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Dara tumbaghae foa gheraira aindae, jo oju ae aresa.
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 O taono ambari tumbaghae bu foa gheari, natofo digari buraera,
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 Gegenembo 1,000 ninda dengesida fetarera, avata ne isambu ambu fafasarera.
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Aminguse, ni ditii fuge gosuse, ari ekoko embo mino rejo buraera ava kasama aresa.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 Avata nimo, ni benunu seteso Bajari gagara etiri, ni ambo numokena sose fetedo iresa.
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 Ava sedo, dara eniko jo foa nimokena sirorae arira,
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 Ainda beká mo: God nunda aneya ni kaifa aoro dae sedo dengoro indari,
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 Aneya nenda ungoimi ni unumbe bu ya foa ghururoro,
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Aminguse, ni raiyoni (lions) a jingabu ava dedo atai fati fetaresa.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 God eminge resira, “Evetu genembo mave na dubo buraera amo, na sonembarena.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ne namokena kori sarera amo, sifo daba aminda, na mino sarena.
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 Na nanda mino eveva, sifo ghousago enda eminda irari, ava mutono, ivuga use dubo jama arera.
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.