Salmos 91

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mave Bajari Iká Beká irira, aikena ya nunda sonemba bari dae sise irá gheraira amo,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Aminguse, nu Bajari kena eminge sarira,
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 God ni kaifa ururari, ni jo ya vagho jungetero irira aminda teraso fatae arira.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Nunda ghabuimi ni gagara edo kaifa ururari, ni eveva iraresa.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Dara tumbaghae foa gheraira aindae, jo oju ae aresa.
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 O taono ambari tumbaghae bu foa gheari, natofo digari buraera,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Gegenembo 1,000 ninda dengesida fetarera, avata ne isambu ambu fafasarera.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Aminguse, ni ditii fuge gosuse, ari ekoko embo mino rejo buraera ava kasama aresa.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Avata nimo, ni benunu seteso Bajari gagara etiri, ni ambo numokena sose fetedo iresa.
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Ava sedo, dara eniko jo foa nimokena sirorae arira,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Ainda beká mo: God nunda aneya ni kaifa aoro dae sedo dengoro indari,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Aneya nenda ungoimi ni unumbe bu ya foa ghururoro,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Aminguse, ni raiyoni (lions) a jingabu ava dedo atai fati fetaresa.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 God eminge resira, “Evetu genembo mave na dubo buraera amo, na sonembarena.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ne namokena kori sarera amo, sifo daba aminda, na mino sarena.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Na nanda mino eveva, sifo ghousago enda eminda irari, ava mutono, ivuga use dubo jama arera.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.