Salmos 91

God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mave Bajari Iká Beká irira, aikena ya nunda sonemba bari dae sise irá gheraira amo,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Aminguse, nu Bajari kena eminge sarira,
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 God ni kaifa ururari, ni jo ya vagho jungetero irira aminda teraso fatae arira.
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Nunda ghabuimi ni gagara edo kaifa ururari, ni eveva iraresa.
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Dara tumbaghae foa gheraira aindae, jo oju ae aresa.
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 O taono ambari tumbaghae bu foa gheari, natofo digari buraera,
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Gegenembo 1,000 ninda dengesida fetarera, avata ne isambu ambu fafasarera.
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Aminguse, ni ditii fuge gosuse, ari ekoko embo mino rejo buraera ava kasama aresa.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Avata nimo, ni benunu seteso Bajari gagara etiri, ni ambo numokena sose fetedo iresa.
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 Ava sedo, dara eniko jo foa nimokena sirorae arira,
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Ainda beká mo: God nunda aneya ni kaifa aoro dae sedo dengoro indari,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Aneya nenda ungoimi ni unumbe bu ya foa ghururoro,
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Aminguse, ni raiyoni (lions) a jingabu ava dedo atai fati fetaresa.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 God eminge resira, “Evetu genembo mave na dubo buraera amo, na sonembarena.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Ne namokena kori sarera amo, sifo daba aminda, na mino sarena.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Na nanda mino eveva, sifo ghousago enda eminda irari, ava mutono, ivuga use dubo jama arera.
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.