Salmos 77
God Da Geka Seka (KPR) vs NVT
1 — ausente —
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 — ausente —
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Na God koteraena, avata kote jo tambae use jaredo, ghosio seraena.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Arie Bajari, nine tumba ghousa ava na jo doyaso fase avi jebugae eraena aindae,
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Na reju ava anakora namokena siroredo ghusira ava koteraena,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Na tumbaghae kotari tomanakogo beká ava kotise irá ghraena.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Bajari namonde sifo ghousa gukai mutarira ai? Nu jo sekago namondekena ivuga ae arira, tano?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Namonde dubo buraira amo, dotira, aĩ? Nunda beka gajari namondekena usira amo, oroko fugetira, aĩ?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Avose, God namondedae joka ari dae sisira ava, kotae usira, tanojo?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Aminge kotise, na eminge siseni, na roera reimi iri, dubo mema tomanakogo eretafena amo,
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Bajari, na nine roera babaigo edo ghusesa ava kote tambarena.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Ni roera rea usesa isambu kotarena. Nine tano dombu eni dombu eni eteso dudukuhusera, ava kotedo gharena.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Arie God, roera isambu nine eraesa amo kakaragori, God babaigo a nimongo eni tefori.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 God, nine tano mendeni mendeni easo siroreraira.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Ninda fakinaimi ninda natofo Jacob nengae Joseph ghaeda imemisiri ava sonembeteso jebuguseri.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Arie God, evetu genembo oju use ungo ata dadadagheraera aminga ava, uvu ninda dombuda fetirise,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Foroga borija dise, utu gambari utu gambari biria tarighuse, barara fugutusira.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Ninda barara gururu gararaghuse kerere karara ghiri a kotugo biria tarighuse
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Ni eva anjeraira ainda jokada tere deinghedo isesi.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Ni sifi kaifa kato aminga ava use, ninda evetu genembo unumbedo isesi,
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.