Salmos 77

God Da Geka Seka (KPR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 — ausente —
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Na God koteraena, avata kote jo tambae use jaredo, ghosio seraena.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Arie Bajari, nine tumba ghousa ava na jo doyaso fase avi jebugae eraena aindae,
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Na reju ava anakora namokena siroredo ghusira ava koteraena,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Na tumbaghae kotari tomanakogo beká ava kotise irá ghraena.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Bajari namonde sifo ghousa gukai mutarira ai? Nu jo sekago namondekena ivuga ae arira, tano?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Namonde dubo buraira amo, dotira, aĩ? Nunda beka gajari namondekena usira amo, oroko fugetira, aĩ?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Avose, God namondedae joka ari dae sisira ava, kotae usira, tanojo?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Aminge kotise, na eminge siseni, na roera reimi iri, dubo mema tomanakogo eretafena amo,
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Bajari, na nine roera babaigo edo ghusesa ava kote tambarena.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Ni roera rea usesa isambu kotarena. Nine tano dombu eni dombu eni eteso dudukuhusera, ava kotedo gharena.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Arie God, roera isambu nine eraesa amo kakaragori, God babaigo a nimongo eni tefori.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 God, nine tano mendeni mendeni easo siroreraira.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Ninda fakinaimi ninda natofo Jacob nengae Joseph ghaeda imemisiri ava sonembeteso jebuguseri.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Arie God, evetu genembo oju use ungo ata dadadagheraera aminga ava, uvu ninda dombuda fetirise,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Foroga borija dise, utu gambari utu gambari biria tarighuse, barara fugutusira.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Ninda barara gururu gararaghuse kerere karara ghiri a kotugo biria tarighuse
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ni eva anjeraira ainda jokada tere deinghedo isesi.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Ni sifi kaifa kato aminga ava use, ninda evetu genembo unumbedo isesi,
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.