Salmos 77

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 — ausente —
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Na God koteraena, avata kote jo tambae use jaredo, ghosio seraena.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Arie Bajari, nine tumba ghousa ava na jo doyaso fase avi jebugae eraena aindae,
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Na reju ava anakora namokena siroredo ghusira ava koteraena,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Na tumbaghae kotari tomanakogo beká ava kotise irá ghraena.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Bajari namonde sifo ghousa gukai mutarira ai? Nu jo sekago namondekena ivuga ae arira, tano?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Namonde dubo buraira amo, dotira, aĩ? Nunda beka gajari namondekena usira amo, oroko fugetira, aĩ?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Avose, God namondedae joka ari dae sisira ava, kotae usira, tanojo?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Aminge kotise, na eminge siseni, na roera reimi iri, dubo mema tomanakogo eretafena amo,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Bajari, na nine roera babaigo edo ghusesa ava kote tambarena.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Ni roera rea usesa isambu kotarena. Nine tano dombu eni dombu eni eteso dudukuhusera, ava kotedo gharena.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Arie God, roera isambu nine eraesa amo kakaragori, God babaigo a nimongo eni tefori.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 God, nine tano mendeni mendeni easo siroreraira.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ninda fakinaimi ninda natofo Jacob nengae Joseph ghaeda imemisiri ava sonembeteso jebuguseri.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Arie God, evetu genembo oju use ungo ata dadadagheraera aminga ava, uvu ninda dombuda fetirise,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Foroga borija dise, utu gambari utu gambari biria tarighuse, barara fugutusira.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Ninda barara gururu gararaghuse kerere karara ghiri a kotugo biria tarighuse
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ni eva anjeraira ainda jokada tere deinghedo isesi.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Ni sifi kaifa kato aminga ava use, ninda evetu genembo unumbedo isesi,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.