Salmos 69

God Da Geka Seka (KPR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Arie God, na sonembe, uvu gaunganghe viti ojira, na duboi tatano erira.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Na fororo basusuda tifugherena, enda fakara eminda gegori.
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Na sonembaso dae kori sise irana, fakina dadaberira, dubo ghoré ghoré mema resira,
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Evetu genembo susu tefo namoa imboe eraera ava,
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Arie God, nanda ari ekoko mo jo nimokena jungarigo iraeri.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Arie Bajari God Fakina kato, erá doyeoso nane eono,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Na nimoa tumonde baingheraena aindae,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Nanda nano namendikena na kau mo teano embogo edo irena,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Nanda kotari enikena jo fitae, nanda kotari a uju isambu
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Na uvu bayau reta use tofo fitiono vovosurureari, natofo nandae geka ekoko sesegeraera.
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Na tou rovarova urureono, ne nandae gegha jiraera.
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Emboro soró soró ava nenda kiki namoa nembo sariva nembori,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 O namo, Bajari, nimokena banungarena. Nine sifo reda uju aresa aminda, na sonembe.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Erá na tauya basusuda tifugheono dae sise, na sonembe!
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Erá doyeoso, na useghami viti jarigiure!
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Arie Bajari, nandae evovodae kavevera use, dubo buraesa aindae, na sonembe!
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Na ninda saramana katori. Erá nanda dombuda jungeose!
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Fu namokena utua edo sonembaso jebugaone! Gitofu da ungoda na saghimbe bu darige.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Nandae jijivu ekoko seraera, ava ni kasama eresa.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Jijivu ekoko futo sari aimi na ghamo gaetiri bune jaruterena.
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Na ighoi usira, nandae kae ava futuseri.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Na uju erena, nenda kirumu karumu rise, aimi ari kosasaghedo sirivu aeteri.
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Aso, nenda diti digoi are, kotugo nenda guka degagururari, evovodae gofuse irore!
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Ninda janje ekoko averege nemokena vosare!
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Na uju erena, ne reda dighi anumbusera, aminda natofo sirivu aeteri,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Ai resira amo, evetu genembo nine ghamo baoro dae usesa aikena,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Nenda ari ekoko isambu gembu fitido ghe!
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Na uju erena, nenda javo jebuga evovodae irarida buku aminda ghajaresa.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Avata namo mema itatama use, mana mana beká ava erena.
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Na yaru didivuse, God dae sakai sarena.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Sino fuka da mamandi o burumakava da kandana eni
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Evetu genembo mave mema itatama use irera aimi,
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Ai resira amo, Bajari makasi embo da benunu ningiraira,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Arie utu, enda a karaje a kotugo sino fuka, oka, a rika nanjogo ainda jokáda ireva,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Ai resira amo, God nune sari Jeruselem embo jebugarera, a kotugo sonemba futuse,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 God da saramana kakato Israel embo da imemisiri gamemisiri aimi
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.