Salmos 69
God Da Geka Seka (KPR) vs ARA
1 Arie God, na sonembe, uvu gaunganghe viti ojira, na duboi tatano erira.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Na fororo basusuda tifugherena, enda fakara eminda gegori.
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Na sonembaso dae kori sise irana, fakina dadaberira, dubo ghoré ghoré mema resira,
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Evetu genembo susu tefo namoa imboe eraera ava,
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Arie God, nanda ari ekoko mo jo nimokena jungarigo iraeri.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Arie Bajari God Fakina kato, erá doyeoso nane eono,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Na nimoa tumonde baingheraena aindae,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Nanda nano namendikena na kau mo teano embogo edo irena,
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Nanda kotari enikena jo fitae, nanda kotari a uju isambu
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Na uvu bayau reta use tofo fitiono vovosurureari, natofo nandae geka ekoko sesegeraera.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Na tou rovarova urureono, ne nandae gegha jiraera.
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Emboro soró soró ava nenda kiki namoa nembo sariva nembori,
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 O namo, Bajari, nimokena banungarena. Nine sifo reda uju aresa aminda, na sonembe.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Erá na tauya basusuda tifugheono dae sise, na sonembe!
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Erá doyeoso, na useghami viti jarigiure!
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Arie Bajari, nandae evovodae kavevera use, dubo buraesa aindae, na sonembe!
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Na ninda saramana katori. Erá nanda dombuda jungeose!
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Fu namokena utua edo sonembaso jebugaone! Gitofu da ungoda na saghimbe bu darige.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Nandae jijivu ekoko seraera, ava ni kasama eresa.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Jijivu ekoko futo sari aimi na ghamo gaetiri bune jaruterena.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Na ighoi usira, nandae kae ava futuseri.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Na uju erena, nenda kirumu karumu rise, aimi ari kosasaghedo sirivu aeteri.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Aso, nenda diti digoi are, kotugo nenda guka degagururari, evovodae gofuse irore!
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Ninda janje ekoko averege nemokena vosare!
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Na uju erena, ne reda dighi anumbusera, aminda natofo sirivu aeteri,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Ai resira amo, evetu genembo nine ghamo baoro dae usesa aikena,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Nenda ari ekoko isambu gembu fitido ghe!
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Na uju erena, nenda javo jebuga evovodae irarida buku aminda ghajaresa.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Avata namo mema itatama use, mana mana beká ava erena.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Na yaru didivuse, God dae sakai sarena.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Sino fuka da mamandi o burumakava da kandana eni
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Evetu genembo mave mema itatama use irera aimi,
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Ai resira amo, Bajari makasi embo da benunu ningiraira,
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Arie utu, enda a karaje a kotugo sino fuka, oka, a rika nanjogo ainda jokáda ireva,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Ai resira amo, God nune sari Jeruselem embo jebugarera, a kotugo sonemba futuse,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 God da saramana kakato Israel embo da imemisiri gamemisiri aimi
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.