Salmos 69

God Da Geka Seka (KPR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Arie God, na sonembe, uvu gaunganghe viti ojira, na duboi tatano erira.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Na fororo basusuda tifugherena, enda fakara eminda gegori.
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Na sonembaso dae kori sise irana, fakina dadaberira, dubo ghoré ghoré mema resira,
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Evetu genembo susu tefo namoa imboe eraera ava,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Arie God, nanda ari ekoko mo jo nimokena jungarigo iraeri.
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Arie Bajari God Fakina kato, erá doyeoso nane eono,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Na nimoa tumonde baingheraena aindae,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Nanda nano namendikena na kau mo teano embogo edo irena,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Nanda kotari enikena jo fitae, nanda kotari a uju isambu
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Na uvu bayau reta use tofo fitiono vovosurureari, natofo nandae geka ekoko sesegeraera.
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Na tou rovarova urureono, ne nandae gegha jiraera.
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Emboro soró soró ava nenda kiki namoa nembo sariva nembori,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 O namo, Bajari, nimokena banungarena. Nine sifo reda uju aresa aminda, na sonembe.
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Erá na tauya basusuda tifugheono dae sise, na sonembe!
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Erá doyeoso, na useghami viti jarigiure!
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Arie Bajari, nandae evovodae kavevera use, dubo buraesa aindae, na sonembe!
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Na ninda saramana katori. Erá nanda dombuda jungeose!
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Fu namokena utua edo sonembaso jebugaone! Gitofu da ungoda na saghimbe bu darige.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Nandae jijivu ekoko seraera, ava ni kasama eresa.
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Jijivu ekoko futo sari aimi na ghamo gaetiri bune jaruterena.
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Na ighoi usira, nandae kae ava futuseri.
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Na uju erena, nenda kirumu karumu rise, aimi ari kosasaghedo sirivu aeteri.
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Aso, nenda diti digoi are, kotugo nenda guka degagururari, evovodae gofuse irore!
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Ninda janje ekoko averege nemokena vosare!
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Na uju erena, ne reda dighi anumbusera, aminda natofo sirivu aeteri,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Ai resira amo, evetu genembo nine ghamo baoro dae usesa aikena,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Nenda ari ekoko isambu gembu fitido ghe!
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Na uju erena, nenda javo jebuga evovodae irarida buku aminda ghajaresa.
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Avata namo mema itatama use, mana mana beká ava erena.
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Na yaru didivuse, God dae sakai sarena.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Sino fuka da mamandi o burumakava da kandana eni
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Evetu genembo mave mema itatama use irera aimi,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Ai resira amo, Bajari makasi embo da benunu ningiraira,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Arie utu, enda a karaje a kotugo sino fuka, oka, a rika nanjogo ainda jokáda ireva,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Ai resira amo, God nune sari Jeruselem embo jebugarera, a kotugo sonemba futuse,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 God da saramana kakato Israel embo da imemisiri gamemisiri aimi
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.