Salmos 69
God Da Geka Seka (KPR) vs ACF
1 Arie God, na sonembe, uvu gaunganghe viti ojira, na duboi tatano erira.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Na fororo basusuda tifugherena, enda fakara eminda gegori.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Na sonembaso dae kori sise irana, fakina dadaberira, dubo ghoré ghoré mema resira,
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Evetu genembo susu tefo namoa imboe eraera ava,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 Arie God, nanda ari ekoko mo jo nimokena jungarigo iraeri.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Arie Bajari God Fakina kato, erá doyeoso nane eono,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Na nimoa tumonde baingheraena aindae,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Nanda nano namendikena na kau mo teano embogo edo irena,
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Nanda kotari enikena jo fitae, nanda kotari a uju isambu
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Na uvu bayau reta use tofo fitiono vovosurureari, natofo nandae geka ekoko sesegeraera.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Na tou rovarova urureono, ne nandae gegha jiraera.
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Emboro soró soró ava nenda kiki namoa nembo sariva nembori,
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 O namo, Bajari, nimokena banungarena. Nine sifo reda uju aresa aminda, na sonembe.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Erá na tauya basusuda tifugheono dae sise, na sonembe!
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Erá doyeoso, na useghami viti jarigiure!
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Arie Bajari, nandae evovodae kavevera use, dubo buraesa aindae, na sonembe!
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Na ninda saramana katori. Erá nanda dombuda jungeose!
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Fu namokena utua edo sonembaso jebugaone! Gitofu da ungoda na saghimbe bu darige.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Nandae jijivu ekoko seraera, ava ni kasama eresa.
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Jijivu ekoko futo sari aimi na ghamo gaetiri bune jaruterena.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Na ighoi usira, nandae kae ava futuseri.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Na uju erena, nenda kirumu karumu rise, aimi ari kosasaghedo sirivu aeteri.
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 Aso, nenda diti digoi are, kotugo nenda guka degagururari, evovodae gofuse irore!
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Ninda janje ekoko averege nemokena vosare!
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Na uju erena, ne reda dighi anumbusera, aminda natofo sirivu aeteri,
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Ai resira amo, evetu genembo nine ghamo baoro dae usesa aikena,
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Nenda ari ekoko isambu gembu fitido ghe!
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Na uju erena, nenda javo jebuga evovodae irarida buku aminda ghajaresa.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 Avata namo mema itatama use, mana mana beká ava erena.
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Na yaru didivuse, God dae sakai sarena.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Sino fuka da mamandi o burumakava da kandana eni
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 Evetu genembo mave mema itatama use irera aimi,
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Ai resira amo, Bajari makasi embo da benunu ningiraira,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Arie utu, enda a karaje a kotugo sino fuka, oka, a rika nanjogo ainda jokáda ireva,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Ai resira amo, God nune sari Jeruselem embo jebugarera, a kotugo sonemba futuse,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 God da saramana kakato Israel embo da imemisiri gamemisiri aimi
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.