Salmos 66
God Da Geka Seka (KPR) vs VC
1 Evetu genembo isambu, God da javo jighoro erorurari, ivugai fumbu arugaore!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Yaruimi isimbuse, God nunda javo durode ava jighoro erorurari, nundae sakai saore!
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Sevu, “Arie God, ni rea ututeraesa evia gido, ghamo kenghari ungo ata dadadagheraira.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Evetu genembo endada iritirera isasambu, nimoa tumonde bainghaeraera.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Fuvu gaove, God rea evetu genembo dae etiri,
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Nune etiri, eva gasumbetiri atai enda bekáda fete sembiseri.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Nu fakinago bekári, ava sedo nu evovodae irise, oro nunda nunda ava ditimi jighi jijinimberaira.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Arie, endada nunda oro oro nemokena resena, ningivu, God tumonde bainghuse, sakai saore!
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Nune kaifa iri namonde jebuga irera, a kotugo namonde jo doyari duraeri.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Arie God, ni namane bu dere gosusesi. Kau siliva (silver) avarakada itioro,
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Nine namane bu feso, ninda vaghoda teteruseri. Namanenda gukada mema bouvugo ava fifitigusesi.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Nine eteso, namane gitofuimi fati jasedo iseri,
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Na ninda kambo Jerusalem aminda joba nimokena dungari dae tige yarena,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 Na dara jokáda irise, nimokena rea mutari sisena ava, mutarena.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Na sino fuka unduse irena, ava olta (altar) da dungoro dae joba bu furarena.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Fuvu, ningove! Natofo maveju maveju God tumonde baingheraeva, fuvu, ningove!
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Na numokena sonembadae kori siseni. Na yaru nunda javoda sakai sise, didivuseni.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Nanda dara jo vujegae aetena amota, Bajari nanda benunu jo ningae aetira.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Avata na geka beká resena, God na sonembusira, na rea sise banungusena, nu niningusira.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 God dae sakai resena, ainda beká mo, na banungusena amo, nu jo ningi ningae da kaugo aeri,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.